キャンプ施設の音にこだわったブランディングの一環で、レコードリスニングルームをプロデュース。地元アーティストや老舗コーヒーショップのオーナーなどにレコードを選盤頂き“キュレーション棚”を制作しました。
As part of the branding focusing on the sounds of camp facilities, I produced a record listening room. "Curated shelves" were created by local artists and owners of traditional coffee shops being asked to select vinyl records.
2019年の開業に合わせてエントランスホールのサウンドをデザイン。2016年に発生した熊本地震から力強く復興を遂げる熊本人の“手”にフォーカスし、様々な手を鳴らす音を映像と共に収録しアンビエントミュージックを制作しました。
I performed the sound design for an entrance hall as the business was launched in 2019. Focusing on the "hands" of the Kumamoto people, who are recovering strongly from the 2016 Kumamoto earthquake, I created ambient music that involved video footage accompanied by the recording of various hand-clapping sounds.
高品質の半導体を作る上で欠かせない高純度の水が豊富な熊本の水の音を録音。その中で音程を感じるものをひとつずつ抽出しパッヘルベルのカノンのメロディを演奏しました。
Kumamoto has an abundance of high-purity water and I recorded the sound of this water that is indispensable for making high-performance semiconductors. I played the melody of Pachelbel's canon, extracting the notes for which I could feel the pitch one by one.